Mais Videos
Fevereiro 12, 2007Comeco com mais dois videos da Robben Island. Ainda nao consigo colocar o video direto na pagina, mas eh muito simples pra assistir, basta colocar o endereco abaixo na internet e voce entra diretamente no youtube.
LADO EXTERNO DA PRISAO
http://www.youtube.com/watch?v=ApaY5Wh2t8I
LADO INTERNO DA PRISAO
http://www.youtube.com/watch?v=v3ogmWX_5L4
Vai um outro video sobre a festa de aniversario da minha “mae”, a Asma, da familia arabe onde estou. Foi uma grande festa e nao podia deixar de ter muita comida.
http://www.youtube.com/watch?v=tt67udPDsVc
Depois vem mais videos da natureza. La da Table Mountain e do meu passeio pelo litoral.Espero que gostem.
http://www.youtube.com/watch?v=jHYPEjG6a3Q
outro do Table Moutain
Trecho do Livro do Nelson Mandela
Fevereiro 12, 2007Mando agora um bonito trecho do livro do Nelson Mandela. LONG WAY TO FREEDOM.
Eu fiz uma livre traducao , espero que esteja compreenssivel.
Prison life is about rotine: each day like the one before, each week like the one before it, so that the months and years blend into each other. Anything that departs from this pattern upsets the autorities, for routine is the sign of well-run prison.
A vida na prisao eh uma rotina. Cada dia eh igual ao anterior, cada semana igual a anterior. Os mêses e anos se misturam. Qualquer coisa que acontece fora da rotina aborrece o sistema/as autoridades, para este/estas a rotina eh sinal de que tudo vai bem.
Routine is also conforting for the prisioner, wich is why it can be a trap. Routine can be a pleasant mistress whom it is hard to resist, for routine makes the time go faster. Watches and timepieces of any kind were barred on Robben Island, so we never knew precisely what time it was. We were dependent on bell and wardes whistles and shouts. With each week resembling the one before, one must make an effort to recall what day and month it is. One of the first things I did was to make a calendar on the wall of my cell. Losing a sense of time is an easy way to lose one´s grip and even one´s sanity.
Rotina eh tambem confortavel para os prisioneiros, o que pode ser uma armadilha. Rotina pode ser como uma amante sedutora a qual eh difícil resistir, a rotina faz o tempo passar mais rápido. Relógios e marcadores de tempo eram proibidos em Robben Island, nos nunca sabíamos exatamente qual era a hora. Nos dependíamos dos sinais, assobios e gritos dos guardas para saber quando acordar, almoçar e etc. Cada semana que passava parecia com anterior, tínhamos de fazer um grande esforço pra lembrar que dia e mês era. Uma das primeiras coisas que eu fiz na minha cela foi um calendário. Quando se perde o sentido do tempo e fácil do ser humano perder seu raciocinio e sua sanidade.
Time slows down in prison: the days seem endless . The cliché of time passing slowly usually has to do with idleness and inactivity. But this was not the case on Robben Island. We were busy almost all the time with work, study, resolving disputes. Yet time nevertheless moved glacially. This is partially because things that took a few hours or days would take months or years in prison. A request for a new toothbrush might take six months or a year to be fulfilled. Ahmed Kathrada once said that in prison the minutes can seem like years , but the years go like minutes. An afternoon pouding rocks in the courtyard might seem like forever, but suddenly it is the end of the year, and you do not know where all the months went.
O tempo passava mais devagar na prisao. Os dias pareciam sem fim. O clichê que o tempo geralmente passa devagar tem haver com a ociosidade e inatividade. Mas esse não era o caso de Robben Island. Nos sempre estávamos ocupados quase todo o tempo:trabalhando , estudando, debatendo. Mesmo assim o tempo ainda parecia congelado. Isso particularmente, por que as coisas demoravam horas, dias , meses , anos para acontecer. O pedido de uma nova escova de dente podia levar seis meses ou ate mesmo um ano para ser entregue. Ahmed Kathrada uma vez disse que na prisão os minutos parecem anos, mas os anos são como minutos. Uma tarde batendo pedras no pátio podia parecer eterna, mas de repente o fim do ano chegava e não tinha percebido.
The challenge for every prisioner, particulary every political prisioner, is how to survive pison intact, how to emerge form prison undiminished, how to conserve and even replenish one´s beliefs. The first task in accomplishing that is learning exactly what one must do to survive. To that end, one must know the enemy´s purpose before adopting a strategy to undermine it. Prison is designed to break one´s spirit and destroy one´s resolve. To do this, the autorities attempt to exploit every weakness, demolish every initiative, negate all signs of individuality – all with the idea of stamping out that spark that makes each of us human and each of us who we are.
O desafio para todo prisioneiro, especialmente os prisioneiros politicos, eh saber como sobreviver a salvo na prisao. Como não deixar se diminuir e ao mesmo tempo renovar suas convicções. A primeira tarefa eh aprender exatamente o que deve fazer pra sobreviver. Eh importante saber qual o objetivo do inimigo, para que antes que ele o realize você tenha uma estratégia para derrotá-lo. Prisão eh projeto para quebrar espíritos e destruir determinações. Para fazer isto, o sistema tenta a todo o momento explorar suas fraquezas, destruir toda sua potencia, negando toda sua individualidade – toda a chama que faz de cada um de nos humano e define quem de cada um nos somos.
Our survive depend on understanding what the autorities were attemping to do to us, and sharing that understanding with each other. It would be very hard, if not know that I could have done it had I been alone. But the autorities´s greatest mistake was to keep us together , for together our determination was reinforced. We supported each other and gained strength from each other. Whatever we knew , whatever we learned, we shared, and by sharing we multiplied whatever courage we had individually. That is not to say that we were all alike in our responses to the hardships we suffered. Men have different capacities and react differently to stress. But the stronger ones raise up the weaker ones, and both became stronger in the process. Ultimately , we had to create our own lives in prison. In a way that even the authorities acknowledged, order in prison was preserved not by the warders but by ourselves
each one teach each one.
Nossa sobrevivência dependia de entendermos o que o sistema tentava fazer conosco e socializar este conhecimento entre nos. Seria muito difícil se eu tivesse de fazer isto sozinho. Mas o sistema cometeu um grave erro ao mantermos juntos. Estando juntos nossa determinação era fortalecida. Cada um apoiava o outro e se fortalecia da energia desta troca. Tudo que nos sabíamos, tudo que nos aprendíamos, nos compartilhávamos. Compartilhando nos multiplicávamos a coragem que tínhamos como um so, cada um era muitos. Isso não quer dizer que nossas reações ao sofríamos eram iguais. Cada ser humano eh diferente na sua capacidade de reação. Mas o mais fortes levantavam os mais fracos e os dois ficavam mais fortes nesta relação. No fim, tivemos que criar nossa própria maneira de viver na prisão. Ao ponto de as autoridades reconhecerem que a ordem na prisão foi preservada por nos e não pelos guardas.
Cada um ensina para cada um e repassa.
As a leader, one must sometimes take actions that are unpopular, or whose results will not be known for years to come. There are victories whose glory lies only in the fact that they are known to those who win them. This is particulary true in prison, where you must find consolation in being true to your ideals, even if no one else knows of it.
Como um lider, a pessoa as vezes tem de tomar atitudes impopulares e que muitas vezes seus resultados podem demorar anos para serem reconhecidos. Há vitorias cuja a gloria existe no fato que elas sao conhecidas somente por aqueles sobre quem voce venceu.
Isto acontece particularmente na prisão, onde você tem achar conforto na verdade de seus ideais, ate mesmo se ninguém os reconhece.
I was now on the sidelines, but I also knew that I would not give up the fight. I was in a different and smaller arena, an arena for whom the only audience was ourselves and our oppressors. We regarded the struggle in prison as a microcosm of the struggle as a whole. We would fight as we had fought outside. The racism and repression were the same; I would simply have to fight on different terms.
Eu estava num espaço estranho, mas eu também sabia que eu nao desistiria de lutar fosse onde fosse. Eu estava um lugar diferente e menor, onde o único publico eramos nos próprios e os opressores. Para nos a prisão era uma reprodução micro de uma luta macro. Nos lutaríamos como tínhamos lutado lá fora. O racismo e a opressão eram o mesmo. Eu simplesmente teria que lutar com diferentes fins.
Prison and the authorities conspire to rob each man of his dignity. In and to itself, that assured that I would survive, for any man or institution that tries to rob me of my dignity will lose because I will not part with it at any price or under any pressure. I never seriously considered the possibility that I would not emerge from the prison one day. I never thought that a life sentence truly meant life and that I would die behind bars. Perhaps I was denying this prospect because it was too unpleasant to contemplate. But I always knew that someday I would once again feel the grass under my feet and walk in the sunshine as a free man.
O sistema e seus opressores conspiram a todo tempo para roubar a dignidade de cada ser humano. Mas a mim mesmo eu assegurei que sobreviveria, a qualquer homem ou sistema, que tentasse roubar minha dignidade. Eles perderiam por que eu não me separaria dela sobre preço nenhum ou sobre qualquer pressão. Eu nunca considerei real a possibilidade de não sair da prisão. Eu nunca pensei que minha pena de prisão perpetua significaria toda minha vida e que eu morreria atras das grades. Talvez eu estivesse negando uma realidade por que era muito desagravel reconhece-la. Mas eu sempre soube que algum dia eu sentiria a grama debaixo dos meus pes e andaria ao sol como um homem livre.
I am fundamentally an optimist. Whether that comes from nature or nurture, I cannot say. Part of being optimistic is keeping ones´s head pointed towards the sun, ones´s feet moving forward. There were many dark moments when my faith in humanity was sorely tested, but I would not and could not give myself up to despair. That way lay defeat and death.
Eu era fundamentalmente um otimista. Se isto era devido a minha natureza ou criacao eu nao sei dizer. Parte do otimismo vinha de manter a cabeça ereta em direção ao sol e meus pés em frente. Havia muitos momentos difíceis que minha fé na humanidade era intensamente testada, mas eu não poderia desistir e desanimar. Esse era o caminho pra derrota e a morte.
Trecho do livro. LONG WAY TO FREEDOM: Longo caminho para a Liberdade
Each one teach each one.
Cada um ensina para cada um e repassa.
ENSINAMENTO DOS PRISIONEIROS DA ROBBEN ISLAND
Mais alguns do Oceano Indico ou Pacifico
Fevereiro 12, 2007Baleias, tubarao branco e outros
Fevereiro 12, 2007
Esta visao foi muito linda e emocionante. A baleia veio pertinho do barco. O tubarao branco passou perto mas felizmente depois foi embora. Pode ver abaixo tambem varios outras imagens. To conseguindo botar as fotos maiores, mas elas estao aparecendo pela metade. Espero ate o fim da viagem conseguir fazer direito hahhahaha.
Flora e Fauna
Fevereiro 12, 2007A natureza eh linda por aqui. Vou mandar algumas fotos da flora e depois da fauna, com suas baleias, babuinos e tudo mais.
Essas sao algumas das belezas, tem muitas outras, mas fica aqui uma pequena mostra.
Agora vamos para as a fauna. Eu chamei alguns animais para um pequeno encontro e eles responderam bem. Veja so quem apareceu.
Depois das focas vieram outros varios.
Aqui eh cheio de Babuinos, eu particularmente acho os mais bonitos dos macacos.Mas tem mais.
Depois eu volto com mais imagens.
Nelson Mandela e sua cela
Janeiro 30, 2007Seu nome vem do Afrikaans – Robben – que é o plural de focas. Ela é pequena, tem cerca de 2 km de diâmetro.
Esta ilha é muito famosa , é um local que serviu de prisão desde o fim do século 17. Roram mandados vários deles provinientes das colônias holandesas deste período. Entre 1836 e 1931 serviu como colônia de leprosos.
Durante o período do Apartheid foi muito utilizada. Vários prisoneiros políticos Sul Africanos e de vários outros paises africanos que lutavam por democracia. Entre eles Walter Sisulu, Tokyo Sexwale, Govan Mbeki(pai do atual presidente), Dennis Brutu, Robert Sobukwe e o Presidente Nelson Mandela que ficou aqui 18 dos seus 27 anos de prisao
No período que Nelson Mandela esteve aqui, os vários prisioneiros políticos ficaram isolados dos prisoneiros “comuns”. Todos os guardas que cuidavam deles eram brancos, as línguas africanas eram proibidas e só podia se falar em ingles ou afrikaans. As visitas aconteciam, quando aconteciam, de seis em seis meses e durante meia hora no maximo, se os visitantes ou os prisoneiros entre eles falassem qualquer outra língua a conversa era interrompida.
sou eu, na entrada. depois colocarei outra foto melho.
Dentro da prisao foi criado uma divisão dentro da divisão do já dividido apartheid. Em primeiro lugar nenhuma preso branco ficava em Robben Island, somente os que eles chamam “coloridos”(indianos, árabes e outros) e os negros. A alimentação , ou ração como eles chamavam, era hierarquizada os coloridos tinham uma melhor alimentação e mais direitos como roupas melhores e mais tempo livre que os negros. A prisao era dividida em 4 alas: A, B, C e D. A ala D era a pior , onde ficavam os presos negros mais perigosos, como Nelson Mandela e outros lideres do CNA e outras organizacoes negras anti-apartheid.O tamanho da cela onde eles ficavam era de 4 por 2 metros.
Os negros eram acordados as 5h30m da manha, saiam da cela as 6h30m e trabalhavam numa barreira de Cal ate as 16h todos os dias da semana .
Por ser toda branca(cal) os prisioneiros solicitaram óculos de sol que foram recusados. O fato de trabalhar no cal fazia que seu corpo ficasse todo branco o que intensificava o calor e as queimaduras de pele, no verao aqui faz 40 graus. (veja video da barreira de cal no you tube no endereco abaixo)
http://www.youtube.com/watch?v=ibawUCE-DxI
Deste mesmo lugar Nelson Mandela sai em fevereiro de 1990 para ser peca chave na negociação do fim do apartheid que dura ate 1994, ano em que Mandela depois de 26 anos de prisão é democraticamente eleito o primeiro presidente da Republica da África do Sul.
Mando para voces o video da cela deste ser humano, que para mim realmente eh uma estrela, algo especial. Eh muito forte ver o espaco onde este ser humano esteve, realmente so alguem muito especial, sem palavras…. vejam por si mesmo. Ainda nao consegui salvar o video direto no blog, mas basta ir neste endereco no youtube e verao o video.
http://www.youtube.com/watch?v=ccYF7_BXYPM
“MY STRUGGLE IS MY LIFE” Presidente Nelson Mandela.
Minha Casa em Cape Town
Janeiro 27, 2007
Estou na casa de uma família muçulmana no bairro de Bo-Kaap, praticamente todo o bairro é árabe. A família é muito simpática e faz uma comida deliciosa. Aqui tem fotos da minha rua, me fez lembrar o tempo que eu morava em Brasília na 707, com casas germinadas e tinha uma turma na rua. Aqui acontece o mesmo, tem a galera da rua que jogamos bola no fim do dia. A segund foto eh a vista da minha janela, eh justamente a Table Mountain.
Podem ver também o dia do aniversario da dona da casa, uma grande festa com uma mesa pra la de farta. O filho da casa, como podem ver ao fundo com a camisa da selecao brasileira
Esta outra foto voce vi minha rua e o Table Mountain de fundo. Eh lindo, entre 18 e 19h as nuvens passam em cima dele. Vou tentar filmar um dia e mandar pra voces.
CHEGUEI !!!
Janeiro 27, 2007Alo amigas e amigos, ja cheguei aqui tem quase tres semanas. A preguiça e um pouco o excesso de atividades me impediram de atualizar o Blog. Mas hoje finalmente estou colocando as primeiras fotos.
Cape Town ou Cidade do Cabo, é uma cidade muito bonita e tem varias semelhanças com o Rio de Janeiro. Na verdade Cidade do Cabo pois ela é um grande cabo , geograficamente falando que a partir dela se inicia o Oceano Indico, ela era também chamada de Cabo da Boa Esperança , exatamente aquele que os portugueses descobriram onde começava a virada em direção a Índia.
As primeiras fotos que vocês estão vendo são de vários pontos turísticos , belas praias e montanhas. A água aqui é muito gelada para ter uma idéia pingüins, focas e baleias nadam nestas águas. Quando vira Oceano Indico, la na ponta, melhora um pouquinho.
.
Esta eh a formacao rochosa chamada os 12 apostolos, tentei tirar tres fotos para dar a nocao melhor do tamando dela.
As montanhas são escaladas frequentemente, na verdade caminhadas. Eu, junto com o pessoal da escola fizemos uma na Table Mountain, que é o simbola da cidade, é como os Dois Irmãos deles, é uma caminhada puxada montanha acima de cerca de duas horas debaixo de um sol quente. Aqui ta fazendo entre 25 a 40 graus. De cima da Table Mountain você tem uma visão de 360 graus de toda a cidade, é muito bonito
Nossa essa escalada nao foi nada facil, mas valeu a pena, la de cima eh possivel ter uma visao maravilhosa, ver os dois oceanos alem de muitas praias. Esta imagem desta escultura(a ultima foto) mostra toda a formacao rochosa de Cape town, nos estamos no pico mais alto. A cidade eh toda construida em volta destes morros, como podem ver mais uma semelhanca com o Rio. Mas aqui diferentemente do Rio nao eh possivel se construir neles pois as rochas sao muito frageis, entao as favelas(Tonwship) se encontram afastadas da cidade, ate mesmo devido a antiga politica do apartheid.
Tenho varios pequenos videos feitos, mas ainda nao consegui saber exatamente como faco para inclui-los aqui. Vou ver e depois eu os coloco. AGUARDEM
Hello world!
Janeiro 4, 2007Welcome to WordPress.com. This is your first post. Edit or delete it and start blogging!

Escrito por geobritto
Escrito por geobritto 

Escrito por geobritto 











Este pequeno monte de pedra esta localizado proximo da barreira de cal. Parece sem significado, mas todo prisioneiro politico ao sair da ilha depositou ali uma pedra de diferente cor. Isto para eles significava e significa a nova Africa do Sul, um pais democratico e nao racista. Eh muito interessante observar que a ilha e a propria Africa do sul possui varios animais negros e brancos como os pinguins, zebras, passaros e outros. 






La atras, naquele pico eh um dos pontos altos aqui da Cidade do cabo que era usado colocar fogueiras e alertar os naveguantes, como um antigo farol. Na epoca do verao vem um vento sudoeste que formam ondas de mais 10 metros e vem surfistas de todo o mundo.

